慶?!竾?guó)慶 75 周年」點(diǎn)亮紀(jì)念頭像
打開微信掃碼參加活動(dòng)
在商業(yè)化和國(guó)際化進(jìn)程日益加快的今天,中國(guó)對(duì)復(fù)合型、應(yīng)用型的國(guó)際化人才需求更加迫切,培養(yǎng)復(fù)合型、應(yīng)用型的國(guó)際化人才已成為很多大學(xué)教育教學(xué)工作的重中之重。其中,商務(wù)英語成為此類人才培養(yǎng)模式中的重要課程和專業(yè),也成為專門用途英語最為重要的分支之一。教育部新頒布的《高等學(xué)校外國(guó)語言文學(xué)類專業(yè)本科教學(xué)質(zhì)量國(guó)家標(biāo)準(zhǔn)》明確將英語語言文學(xué)、翻譯、商務(wù)英語三個(gè)專業(yè)并列,可見商務(wù)英語在我國(guó)英語教學(xué)中的地位。商務(wù)英語翻譯是商務(wù)英語教學(xué)中必設(shè)的技能課,也是我國(guó)很多高校翻譯專業(yè)碩士(MTI)的方向課之一。《新編商務(wù)英語翻譯教程》正是在上述背景下應(yīng)運(yùn)而生。
本教材可供高等院校英語專業(yè)、商務(wù)英語專業(yè)、翻譯專業(yè)等高年級(jí)本科生和研究生以及從事商務(wù)翻譯和研究的教師和科研人員使用,也可供商務(wù)翻譯工作者和廣大翻譯愛好者參考。
本教程共分為上下兩編:上編是文體篇,講解常見商務(wù)文體的翻譯,包括商務(wù)廣告、商務(wù)信函、信用證、產(chǎn)品說明書、商務(wù)報(bào)告、企業(yè)介紹、商務(wù)合同/協(xié)議、公司章程八個(gè)單元。下編為主題篇,主要講解商務(wù)主題的翻譯,包括旅游、跨文化交際、宏觀經(jīng)濟(jì)、金融、電子商務(wù)、市場(chǎng)營(yíng)銷、保險(xiǎn)七個(gè)單元。每個(gè)單元均設(shè)置翻譯練習(xí),書后附有練習(xí)參考譯文。
本教材是由商務(wù)英語相關(guān)領(lǐng)域的眾多專家、教授、學(xué)者編撰而成,編委會(huì)成員如下:
主編:
彭 萍(北京外國(guó)語大學(xué))
彭萍,北京外國(guó)語大學(xué)英語學(xué)院副院長(zhǎng),在英漢互譯、商務(wù)英語等方面深有研究,有多部專著、教材和譯作出版。本書還有四位副主編和多位編委,他們?nèi)渴侨珖?guó)各地的高校的一線英語教師,多教授商務(wù)英語課程,對(duì)商務(wù)英語翻譯有較多研究。
副主編:
薛金祥(哈爾濱商業(yè)大學(xué))
王 菲(天津大學(xué)仁愛學(xué)院)
胡 波(澳門城市大學(xué))
馬 雋(北京郵電大學(xué))
編委:
崔建強(qiáng)(石河子大學(xué))
王 佳(天津大學(xué)仁愛學(xué)院)
陳石磊(武漢生物工程學(xué)院)
李 心(福建信息職業(yè)技術(shù)學(xué)院)
周曉春(安徽新華學(xué)院)
吉 慧(天津外國(guó)語大學(xué)濱海外事學(xué)院)
王 艷(吉林外國(guó)語大學(xué))
宋高玲(安徽新華學(xué)院)
方旭燕(同濟(jì)大學(xué)浙江學(xué)院)
尚彩霞(全國(guó)商務(wù)外語考試辦公室)
上 編
第一單元 商務(wù)廣告
第一模塊:英語商務(wù)廣告的文體特點(diǎn)及其翻譯
第二模塊:英語商務(wù)廣告篇章講解
第三模塊:漢語商務(wù)廣告的文體特點(diǎn)及其翻譯
第四模塊:漢語商務(wù)廣告篇章講解
第五模塊:翻譯練習(xí)
第二單元 商務(wù)信函
第一模塊:英語商務(wù)信函的文體特點(diǎn)及其翻譯
第二模塊:英語商務(wù)信函篇章翻譯講解
第三模塊:漢語商務(wù)信函文體特點(diǎn)及其翻譯
第四模塊:漢語商務(wù)信函篇章翻譯講解
第五模塊:翻譯練習(xí)
第三單元 信用證
第一模塊:英文信用證的文體特點(diǎn)及其翻譯
第二模塊:英語信用證篇章及翻譯講解
第三模塊:翻譯練習(xí)
第四單元 產(chǎn)品說明書
第一模塊:英語產(chǎn)品說明書的文體特點(diǎn)及其翻譯
第二模塊:英語產(chǎn)品說明書篇章講解
第三模塊:漢語產(chǎn)品說明書的文體特點(diǎn)及其翻譯
第四模塊:漢語產(chǎn)品說明書篇章講解
第五模塊:翻譯練習(xí)
第五單元 商務(wù)報(bào)告
第一模塊:英文商務(wù)報(bào)告文體特點(diǎn)及其翻譯
第二模塊:英語商務(wù)報(bào)告篇章翻譯講解
第三模塊:漢語商務(wù)報(bào)告文體特點(diǎn)及其翻譯
第四模塊:漢語商務(wù)會(huì)議報(bào)告篇章翻譯講解
第五模塊:翻譯練習(xí)
第六單元 企業(yè)介紹
第一模塊:英語企業(yè)介紹的文體特點(diǎn)及其翻譯
第二模塊:英語企業(yè)介紹篇章翻譯講解
第三模塊:漢語企業(yè)介紹的文體特點(diǎn)及其翻譯
第四模塊:漢語企業(yè)介紹篇章翻譯講解
第五模塊:翻譯練習(xí)
第七單元 商務(wù)合同/協(xié)議
第一模塊:英語商務(wù)合同/協(xié)議的文體特點(diǎn)及其翻譯
第二模塊:英語商務(wù)合同/協(xié)議篇章講解
第三模塊:漢語商務(wù)合同/協(xié)議的文體特點(diǎn)及其翻譯
第四模塊:漢語商務(wù)合同/協(xié)議篇章翻譯講解
第五模塊:翻譯練習(xí)
第八單元 公司章程
第一模塊:英語公司章程的文體特點(diǎn)及其翻譯
第二模塊:英語公司章程篇章翻譯講解
第三模塊:漢語公司章程的文體特點(diǎn)及其翻譯
第四模塊:漢語公司章程篇章翻譯講解
第五模塊:翻譯練習(xí)
下 編
第一單元 旅游
第一模塊:英語旅游語篇翻譯講解
第二模塊:漢語旅游語篇翻譯講解
第三模塊:翻譯練習(xí)
第二單元 跨文化交際
第一模塊:英語跨文化交際語篇翻譯講解
第二模塊:漢語跨文化交際語篇翻譯講解
第三模塊:翻譯練習(xí)
第三單元 宏觀經(jīng)濟(jì)
第一模塊:英語宏觀經(jīng)濟(jì)語篇翻譯講解
第二模塊:漢語宏觀經(jīng)濟(jì)語篇翻譯講解
第三模塊:翻譯練習(xí)
第四單元 金融
第一模塊:英語金融語篇翻譯講解
第二模塊:漢語金融語篇翻譯講解
第三模塊:翻譯練習(xí)
第五單元 電子商務(wù)
第一模塊:英語電子商務(wù)語篇翻譯講解
第二模塊:漢語電子商務(wù)語篇翻譯
第三模塊:翻譯練習(xí)
第六單元 市場(chǎng)營(yíng)銷
第一模塊:英語市場(chǎng)營(yíng)銷語篇翻譯講解
第二模塊:漢語市場(chǎng)營(yíng)銷語篇翻譯講解
第三模塊:翻譯練習(xí)
第七單元 保險(xiǎn)
第一模塊:英語保險(xiǎn)語篇翻譯講解
第二模塊:漢語保險(xiǎn)語篇翻譯講解
第三模塊:翻譯練習(xí)
翻譯練習(xí)參考譯文
主要參考文獻(xiàn)
一、用詞特點(diǎn)及其翻譯
(一)古體詞
公司章程屬于法律文本的一種,古體詞可以使法律文本更加簡(jiǎn)練、莊重,凸顯法律文本獨(dú)特的文體特色。法律英語中常使用一些古體詞使法律文獻(xiàn)更加正式。這些古體詞主要由here、there 和where 加上after、by、in、on、of、under 和to 等詞構(gòu)成,如hereafter(此后)、herefrom(由此)、hereunder(在……下面)、herein(此文件中,此中)、hereof(本文中)、hereto(自此)、hereby(特此)、hereinafter(下文中)、thereby(因此)、therein(其中)、thereof(在……中)、whereof(關(guān)于)、whereto(對(duì)于……)等,這類詞常出現(xiàn)在法律條文中,在其他英語文體中很少使用。請(qǐng)看下面的例子:
? 例1:
Be it known that we, the subscribers, do hereby associate ourselves as a body politic and corporate pursuant to the statute laws of the State of Connecticut regulating the formation and organization of corporations without capital stock and the following are our Articles of Association.
眾所周知,我們根據(jù)康涅狄格州的成文法將自己視為一個(gè)實(shí)體和公司,這些成文法規(guī)定了無股本公司的組建和結(jié)構(gòu),以下是我公司章程。
? 例2:
Statutory provisions are applicable for granting the power of representation, its revocation and the verification thereof vis-à-vis the Company.
法定條款適用于公司授予和撤銷代表權(quán)以及相關(guān)的核查工作。
(二)專業(yè)術(shù)語
公司章程中常使用法律專業(yè)術(shù)語,避免一詞多義,有助于準(zhǔn)確表達(dá)公司股
東的權(quán)利與義務(wù)等信息。請(qǐng)看下面的例子:
? 例3:
Intermediated securities based on registered shares of Nestlé cannot be transferred by way of assignment.
基于雀巢公司注冊(cè)股份的中介證券不得以分配方式轉(zhuǎn)讓。
? 例4:
During the intervals between meetings of the Board of Directors, the affairs of the Corporation shall be administered by an Executive Committee consisting of the President, five Directors selected by the Board of Directors, and, without vote, the First Vice President and Chief Executive Officer.
非董事會(huì)會(huì)議期間,公司事務(wù)由執(zhí)行委員會(huì)管理,執(zhí)行委員會(huì)由總裁、董事會(huì)選出的五名董事、第一副總裁和首席執(zhí)行官組成,后兩者無須投票選出。
不難看出,上述例子中的斜體部分intermediated securities(中介證券)、the Board of Directors(董事會(huì))、an Executive Committee(執(zhí)行委員會(huì))、the First Vice President(第一副總裁)和Chief Executive Officer(首席執(zhí)行官)均屬于專業(yè)術(shù)語,它們?cè)跐h語中都有對(duì)應(yīng)的表達(dá)法。翻譯的時(shí)候不可隨意,不懂的術(shù)語須查證。
【注意】訂單簽收后超過一周,無法退貨。
下單之后如果長(zhǎng)時(shí)間未收到快遞,請(qǐng)?jiān)?個(gè)月之內(nèi)聯(lián)系我們,超過1個(gè)月的訂單我們無法辦理退款或補(bǔ)發(fā)。(預(yù)售訂單不包括在內(nèi))
【關(guān)于物流】
由賽氪發(fā)貨,包郵(首次包郵,退書者不享受包郵待遇,退款中會(huì)扣掉10元快遞費(fèi))本店會(huì)根據(jù)派送區(qū)域?yàn)槟x取合適的快遞方式,暫不接受指定快遞。
【發(fā)貨時(shí)間】
下午5點(diǎn)之前下單當(dāng)日發(fā)貨,5點(diǎn)后下單次日發(fā)貨,如遇爆單的情況,會(huì)按下單的先后順序發(fā)貨,有可能會(huì)延至到2個(gè)工作日發(fā)貨,預(yù)售書籍發(fā)貨以實(shí)際到貨時(shí)間為準(zhǔn)。
【關(guān)于簽收】
簽收商品時(shí),務(wù)必當(dāng)著派件員的面仔細(xì)檢查書籍是否破損、漏發(fā)及發(fā)錯(cuò),并仔細(xì)檢查外包裝是否完好,若發(fā)現(xiàn)快遞外包裝袋破損請(qǐng)保留好快遞包裝袋拍照留證據(jù),(無包裝袋拍照我沒沒法處理)并盡快聯(lián)系我們售后客服處理,書籍破損的訂單協(xié)商處理(注意書籍破損構(gòu)不成退貨條件,不可退貨,只能補(bǔ)發(fā)或者協(xié)商補(bǔ)償處理,)若執(zhí)意要退貨的我們視為你個(gè)人原因退貨,其寄回賣家的快遞費(fèi)需由買家承擔(dān),而且退款中會(huì)扣掉10元快遞費(fèi)差價(jià)(差價(jià)就賣家寄給買家的快遞費(fèi))請(qǐng)小伙伴悉知。
【退換須知】
已收到書的同學(xué)需要退換的,其快遞費(fèi)需自理,就是寄回商家的快遞費(fèi)需買家承擔(dān),等我們收到書后檢查書籍沒有破損,書寫的痕跡,方可退款或換書,而且退款中會(huì)扣掉10元快遞費(fèi)差價(jià)(差價(jià)就賣家寄給買家的快遞費(fèi))
凡退換貨要求書籍外觀完好,沒有書寫過,不影響二次銷售的前提可以退換貨,(快遞費(fèi)自理)本店拒絕到付。退貨時(shí)請(qǐng)將商品、贈(zèng)品等一同寄回,并在包裹中注明收件人姓名、電話、訂單號(hào)、退貨原因等信息方便我們核實(shí)。個(gè)人信息提供錯(cuò)誤,姓名,電話,地址,錯(cuò)誤的,未接聽電話或長(zhǎng)時(shí)間未取件,導(dǎo)致被退回的,自己買錯(cuò)書,多買、退換書的,等等),需補(bǔ)10元快遞費(fèi)方可補(bǔ)發(fā)。
【退款說明】
商品退款會(huì)有一個(gè)第三方收取的0.006 %的手續(xù)費(fèi)。
1 ,商品在未發(fā)貨前退款,請(qǐng)聯(lián)系在線客服并選擇合適理由申請(qǐng),我們會(huì)盡快給您退款。退款會(huì)有一個(gè)第三方收取的0.006 %的手續(xù)費(fèi)。
2 ,商品發(fā)貨途中申請(qǐng)退款,請(qǐng)聯(lián)系售后給你的快遞做攔截,等書回來后聯(lián)系我們退款,退款中會(huì)扣掉10元快遞費(fèi)差價(jià)和第三方收取的0.006 %的手續(xù)費(fèi)。
3 ,收到商品后退款的,請(qǐng)聯(lián)系售后客服要退貨地址,其寄回商家的快遞費(fèi)自理(到付拒收)等收到商品后賣家檢查沒有破損 書寫等痕跡方退款,退款中會(huì)扣掉10元快遞費(fèi)差價(jià)+0.006%的手續(xù)費(fèi),請(qǐng)各位小伙伴悉知!
友情提示:購(gòu)買商品時(shí)從下單之日起10個(gè)工作日如果收不到快遞,盡快聯(lián)系客服,我們會(huì)第一時(shí)間解決,如果超過30個(gè)工作日,快遞單號(hào)失效后無法處理退款,請(qǐng)悉知。
電子+紙質(zhì)的產(chǎn)品不享受以上退貨待遇,(例如題庫(kù)的課程送書)都是不可以退款的。
下載賽氪APP
參加有趣活動(dòng),獲得賽程提醒
分享大學(xué)生活,獲得前輩指點(diǎn)
意見反饋
產(chǎn)品建議、功能吐槽、使用問題…
歡迎提出關(guān)于賽氪網(wǎng)的問題和建議 :)
非常抱歉!本站不支持舊版本IE瀏覽器~~建議使用IE10/IE11/Chrome/Firefox/Safari等高級(jí)瀏覽器瀏覽。
慶?!竾?guó)慶 75 周年」點(diǎn)亮紀(jì)念頭像
打開微信掃碼參加活動(dòng)